
Romanele din seria James Bond vor fi editate pentru a elimina pasajele rasiste, potrivit ziarului britanic The Telegraph, care săptămâna trecută a dezvăluit rescrierea poveştilor clasice ale autorului Roald Dahl.
Cele 14 volume vor fi reeditate în aprilie cu ocazia împlinirii a 70 de ani de la Casino Royale, prima carte din serie. Ian Fleming Publications Ltd, compania care deţine drepturile literare asupra operei, a făcut apel la „cititori sensibili”, al căror rol este să identifice fraze sau situaţii din manuscrise care sunt jignitoare pentru minorităţile etnice sau sexuale.
Romanele vor fi însoţite de următorul text: „Această carte a fost scrisă într-o perioadă în care cuvintele şi atitudinile care ar putea fi considerate jignitoare erau banalizate. Au fost făcute actualizări în această ediţie, încercând să rămână cât mai aproape posibil de textul original şi momentul creării sale”, potrivit The Telegraph.
Printre modificări se numără descrieri ale oamenilor de culoare (cuvântul „negru” a fost înlocuit cu „persoană de culoare”). Cu toate acestea, remarcile lui James Bond despre asiatici (în special Oddjob, slujitorul coreean al lui Goldfinger) rămân neschimbate.
Nu este prima dată când romanele lui Ian Fleming sunt modificate. Fleming autorizase înainte de moartea sa, în 1964, modificarea scenelor de sex din cărţile sale pentru publicul american, potrivit The Telegraph. El a redus, de asemenea, referinţele la etnia personajelor sale în ediţia americană a volumului Live and Let Die.
„Am recitit textele cărţilor originale şi am decis că cel mai bine este să urmăm cursul acţiunii lui Ian. Schimbările pe care le-am făcut la Live and Let Die au fost cele pe care le autorizase el însuşi. Pe baza a ceea ce a făcut el, am eliminat o mulţime de cuvinte şi le-am înlocuit cu altele care sunt mai acceptabile astăzi. Îndemnăm oamenii să citească aceste cărţi atunci când apar noile ediţii”, a declarat Ian Fleming Publications Ltd.
Săptămâna trecută, editorul britanic Puffin a anunţat că mai multe cărţi ale lui Roald Dahl, precum Mathilda şi Charlie and the Chocolate Factory, au fost rescrise pentru a elimina cuvintele considerate jignitoare. Scopul editurii, cu colaborarea moştenitorilor lui Roald Dahl, este să se asigure că volumele sale „pot fi savurate şi astăzi de toată lumea”.
Cărţile pentru copii ale lui Roald Dahl vor fi rescrise. Salman Rushdie condamnă „o cenzură absurdă”