Traduceri

#manifest|poeme de Molnár Zsolt; traducere și prezentare de Mihók Tamás

Care poem? Tu, care navigând pe internet dai peste (?) poemul ăsta al meu, sau răsfoiești revista literară ori volumul în care a apărut (?) textul meu, s-ar putea să...

„Manaraga”, Vladimir Sorokin – traducere de Mihail Vakulovski | fragment în avanpremieră

Vladimir Sorokin: Manaraga (fragment de roman, în curs de apariţie la Curtea Veche); 18+ Traducere din limba rusă: Mihail Vakulovski Ziua: ei bine, a venit timpul să citesc bandiţilor. Transilvania,...

„Smerita”, F.M. Dostoievski – traducere de Mihail Vakulovski | fragment în avanpremieră

F.M. Dostoievski: Smerita - Povestire fantastică (fragment)  Traducere din limba rusă de Mihail Vakulovski  În curs de apariție la Editura Revistei Timpul. Lansarea cărții are loc la BOOKFEST -...

Igor Holin, una dintre cele mai interesante figuri din undergroundul rusesc contemporan: traducere Mihail Vakulovski

Igor Holin (1920-1999) este un scriitor rus, una din cele mai interesante figuri din undergroundul rusesc contemporan. Publicăm versurile de mai jos în traducerea lui...

Ultimele articole