Manifest GOLAN

Senzația unui gol infinit. „Eu, care nu am cunoscut niciodată un bărbat”, Jacqueline Harpman

Eu care nu am cunoscut niciodată un bărbat, de Jacqueline Harpman, publicat inițial în franceză în 1995, o explorare distopică a naturii umane în...

Interviu | David Greenslade: „Drumurile spre crearea artei suprarealiste rămân deschise atâta timp cât oamenii au o viață onirică, o lume interioară care scapă...

David Greenslade nu s-a considerat niciodată un suprarealist recognoscibil. Ca mulți alții, a privit suprarealismul ca pe o mișcare artistică asociată cu o anumită...

Muzeul Eșecului: un succes garantat dacă vrei să râzi de greșelile altora 

Anul ăsta m-am gândit mai mult ca oricând la eșec, iar motorul acestei preocupări a fost cartea Elogiu eșecului: patru pilde de umilitate scrisă...

„Mâini cuminți”, Ana Dragu & „Tot ce e greșit și tot ce e frumos pe lume”, Eduard Dragu | fragment în avanpremieră

Capitolul 1 Ține-mă în brațe, nu mă vărsa pe jos! Stimată doamnă, putem să filosofăm oricât cu privire la cauze, însă, cel puțin în cazul dumneavoastră,...

#poeziadeGOLAN|„Viola d’amore”, poeme de Lavinia Băra

Viola d’amore Pentru ei am creat Pentru ei am făcut  Pentru ei am vorbit  Până și deciziile tot pentru ei...  Până când dragi părinți?  Puneți stop plăcii acesteia căci rewind...

„Cămașa roșie”, Dan Ivan | fragment în avanpremieră din roman

Când curioasa poveste a statuetelor lui Brâncuși cumpărate de o firmă bucureșteană de sticlărie a ajuns la urechile prim-ministrului Tănase, un licăr de invidie...

„Mereu cu gândul la ea”, Jean-Baptiste Andrea – traducere de Mihaela Stan | fragment în avanpremieră

Bătrânul Emiliano, fostul pietrar, îi vânduse atelierul lui Alberto pe nimica toată. Acesta din urmă își freca mâinile de fiecare dată când evoca povestea....

#poeziadeGOLAN|„tystnaden”, poeme de Sebastian Hester

tystnaden liniștea asta nu mai aduce nimic cuvintele din jur, gloanțe oarbe pentru o scenă ce-a ieșit prost oricum a fost frumos cât a durat, păcat că n-a durat...

#manifest|poeme de Molnár Zsolt; traducere și prezentare de Mihók Tamás

Care poem? Tu, care navigând pe internet dai peste (?) poemul ăsta al meu, sau răsfoiești revista literară ori volumul în care a apărut (?) textul meu, s-ar putea să...

Ultimele articole